标签:联合,联合国,翻译,微音器,引起,起哄,哄堂大笑,大笑 2013-11-22 14:04:06 预览次
近日创想世纪翻译网从香港《文汇报》了解到,一名联合国女翻译员忘关微音器,对联合国训斥以色列的决议案表达不满。以色列总理亲为其求情,要求不要解雇这名法语翻译。
联合国大会一个委员会上周四(14日)商讨以巴问题,通过9项训斥以色列决议案,其间一名女同声传译员不满各国经常针对以色列,用法语向同僚说:“有点过分,对吗?”不过这名女翻译表达不满时,忘掉关掉微音器,引起哄堂大笑,以道歉收场。
以色列总理内塔尼亚胡力挺这名女翻译,希望她不会被解雇,并承诺有需要时会为她安排新工作。
该会议针对以色列在约旦河西岸和东耶路撒冷扩建犹太人定居点,使以巴和谈陷入危机。当时萨尔瓦多驻联合国代表冈萨雷斯提出其中一项训斥案,他用西班牙语谈话时,女传译员未实时翻译成英文,反而向同僚说:“我晓畅其它国家都有糟透的事情,但无人提及。”她毫不察觉未关微音器,与会者听得一览无余,冈萨雷斯也忍不住窃笑。