第一百二十一条 对上道路行驶的拖拉机,由农业(农业机械)主管部门行使本法第八条、第九条、第十三条、第十九条、第二十三条规定的公安机关交通管理部门的管理职权北京翻译公司。
The agricultural (agricultural machinery) administrative department shall, when exercising powers in accordance with the preceding paragraph, abide by the relevant provisions of the present Law, and accept the supervision of the traffic administrative department of the public security organ; whoever violates the provisions shall be subject to legal liabilities in accordance with the relevant provisions of the present Law.
已由中华人民共和国第十届全国人民代表大会常务委员会第五次会议于2003年10月28日通过,中华人民共和国主席令第八号公布,自2004年5月1日起施行深圳英语翻译
Order of the President of the People''s Republic of China No. 8 The "Law of the People''s Republic of China on Road Traffic Safety", which was adopted at the 5th Session of the Standing Committee of the Tenth National People''s Congress of the People''s Republic of China on October 28, 2003, is hereby promulgated, and shall come into force on May 1, 2004. Hu Jintao,President of the People''s Republic of China October 28, 2003 Law of the People''s Republic of China on Road Traffic Safety
|
|
|
|
注:1、上述翻译行业适用于笔译和口译服务,而笔译类别则专指公司可处理的笔译文
件。
2、如需了解详细信息,请点击相应的行业或来电来函与公司取得联系。
3、相关翻译报价请单击顶部的翻译价格体系查看。 |