北京翻译公司
网站翻译,网站本地化 上海翻译公司
 
网站翻译,网站本地化,多媒体本地化,软件本地化
`
 
 

 
清明节最有名古诗《清明》英文版 数位英语翻译大师英译版
 

  清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。清明节就要来了,整理了各英语翻译家翻译的《清明》,如吴钧陶、许渊冲、 蔡廷干、杨宪益及戴乃迭等等。
  《清明》
  (唐)杜牧
  清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
  借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。
  吴钧陶英译《清明》((韵式aaba)
  
It drizzles thick and fast on the Pure Brightness Day,
  I travel with my heart lost in dismay。
  "Is there a public house somewhere, cowboy?"
  He points at Apricot Village faraway。
  许渊冲英译翻译公司《清明》((韵式aabb)
  
A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day;
  The mourner's heart is going to break on his way。
  Where can a wineshop be found to drown his sad hours?
  A cowherd points to a cot 'mid apricot flowers。
  蔡廷干英译《清明》((韵式aabb)
  
The rain falls thick and fast on All Souls' Day,
  The men and women sadly move along the way。
  They ask where wineshops can be found or where to rest ----
  And there the herdboy's fingers Almond-Town suggest。
  孙大雨英译《清明》((韵式aaba)
  
Upon the Clear-and-Bright Feast of spring, the rain drizzleth down in spray。
  Pedestrians on countryside ways, in gloom are pinning away。
  When asked "Where a tavern fair for rest, is hereabouts to be found",
  The shepherd boy the Apricot Bloom Vill, doth point to afar and say。
  杨宪益、戴乃迭英译《清明》((无韵译法)(古诗苑汉英译丛《唐诗》,外文出版社,2001)
  
It drizzles endless during the rainy season in spring,
  Travelers along the road look gloomy and miserable。
  When I ask a shepherd boy where I can find a tavern,
  He points at a distant hamlet nestling amidst apricot blossoms。
  万昌盛、王中英译《清明》((韵式aabb)
  
The ceaseless drizzle drips all the dismal day,
  So broken-hearted fares the traveler on the way。
  When asked where could be found a tavern bower,
  A cowboy points to yonder village of the apricot flower。
  吴伟雄英译《清明》(韵式aabb)
  
It drizzles thick and fast on the Mourning Day,
  The mourner's heart is going to break on his way。
  When asked for a wineshop to drown his sad hours?
  A cowboy points to a hamlet amid apricot flowers。
  万昌盛、王僴中北京翻译公司(《中国古诗一百首》,大象出版社,1999)
  The ceaseless drizzle drips all the dismal day,
  So broken-hearted fares the traveler on the way.
  When asked where could be found at avern bower,
  Acow boy points to yonder village of the apricot flower

专业类别  
标书计算机电子机械汽车化学通信医药医疗设备化工石油能源医学冶金建筑物流合同法律造纸印刷食品图书简历报表网站生物财务金融保险口译配音论文纺织科技陪同文学等.
 
翻译语种  
英语 日语德语法语俄语意大利语西班牙语葡萄牙语韩语罗马尼亚语波斯语泰语越语蒙古语捷克语丹麦语瑞典语塞尔维亚语印地语马来语印尼语老挝语缅甸语荷兰语乌克兰语匈牙利语芬兰语土耳其语希腊语乌尔都语阿拉伯语波兰语挪威语爱尔兰语希伯莱语.
注:1、上述翻译行业适用于笔译和口译服务,而笔译类别则专指公司可处理的笔译文
    件。
2、如需了解详细信息,请点击相应的行业或来电来函与公司取得联系。
3、相关翻译报价请单击顶部的翻译价格体系查看。
服务项目
专业类别
翻译语种
翻译公司
上海翻译
北京翻译公司
广州翻译
深圳翻译公司
上海翻译华东总公司
北京翻译华北总公司
广州翻译分公司
深圳翻译分公司
 
 
 
 
上海翻译公司
 
地址:上海市陆家浜路1378号万事利
      大厦10层
电话:021-51095788 61355188 
传真:021-56555218
邮箱:sh@xinyitong.net
 
北京翻译公司
 
地址:北京市南滨河路58号财富西环
      22F座
电话:(86)13683016996 
电话:400-001-7928
邮箱:bj@xinyitong.net
 
广州翻译公司
 
地址:广州海珠区福都商住楼1612室
电话:(86)13391106188
电话:400-001-7928
QQ:1076885235
邮箱:gz@xinyitong.net
 
深圳翻译公司
 
地址:深圳市福田区南佳大厦512室
电话:(86)13760168871
电话:400-001-7928
QQ:1076885235 
邮箱:sz@xinyitong.net
©2013版权所有:新译通翻译中心翻译案例网站翻译|网站本地化|多媒体本地化|软件汉化---服务于|北京翻译公司|上海翻译公司         京ICP备09047851号-1
上海翻译公司报价
 
北京翻译公司报价