导读:速记法被视为口译中的制胜绝招,其实,速记除了自身的技巧性,还是有很大的个人发挥空间的。每个人都能创建属于自己的一套速记符号系统,只要勤加练习,定能自成一派。 速记秘诀1.速记本 这张表模拟了一个手掌大小的迷你笔记本: (1)之所以手掌大小,因为它是人的眼睛最适宜的宽度,也是为了便于携带和翻页,以便用最快的手写速度和最方便的姿势进行记录广州翻译公司。 (2)之所以在中间画一条竖线,是为了使每行尽量不留空白,在一页纸上记下更多内容,充分利用空间。 (3)之所以在每个段落结束的地方画一条斜线,也是为了强化意群组结束的位置,便于记录完毕后的语意分析。 速记秘诀2.抓住实词 记录要迅速,就要抓住语篇中的“实词”。比如,“As a secretary he or she may have a lot of duties to fulfill.”这句话中, Secretary, he or she, may have, duties, fulfill这5个单词或词组是实词,而As, a, a lot of, to这4个单词或词组则是虚词。笔记的关键就是5个实词,而5个实词中最关键的还是名词和实义动词,即Secretary, duties和fulfill这3个词。所以,在这一个句子中,如果不借助手中的笔完全靠即时记忆掌握句义,方法就是马上判断出并记住Secretary, duties和fulfill这3个词。这样在随后的口译中,就能通过这三个关键词提炼出句子的大意上海英语翻译。 |
|
|
|
注:1、上述翻译行业适用于笔译和口译服务,而笔译类别则专指公司可处理的笔译文
件。
2、如需了解详细信息,请点击相应的行业或来电来函与公司取得联系。
3、相关翻译报价请单击顶部的翻译价格体系查看。 |