美国希望重新参与亚洲事务并不令人意外。毕竟,正如美国总统巴拉克?奥巴马(Barack Obama)在夏威夷出席亚太经合组织(APEC)论坛时所言,这是一个大有作为的地区。亚洲地区的平均增长率在7%以上。随着欧洲陷入危机和国内增长乏力,美国希望利用亚洲市场,来实现奥巴马出口翻倍和创造就业的目标。
在因中东地区而“分心”十年之后,美国政府的“重心”转向亚洲——这是美国国务卿希拉里?克林顿(Hillary Clinton)的原话——表明美国已经意识到了亚洲地区的崛起。美国在战略和经济层面重新参与亚洲事务,将受到普遍的欢迎。但这里也存在挑战,甚至是风险。美国政府要想把事情做好,将需要一些手腕北京翻译公司。
美国的主要贸易举措是《跨太平洋战略经济伙伴关系协定》(TPP)。奥巴马希望在2012年底前,9个正在磋商的国家(如果可能的话,再加上日本)能够签署“下一代”贸易协定。TPP有望包含政府采购和知识产权保护等非关税事宜。鉴于农民们的强烈反对,让日本签署一项重大协定将极为困难。然而如果没有日本,TPP将是一个“大杂烩”,把文莱、秘鲁、越南和澳大利亚等不同类型的国家拼凑在一起。
无论有没有日本,中国都不会很快加入TPP。考虑到中国行事的某些方式,这种情况是不可避免的。但任何没有中国参与的协定都将缺乏“关键规模”,而且如果被视为一个“除中国以外国家”的俱乐部,还有可能导致不和。美国已经表示,只要满足TPP的义务,任何国家(包括中国)都可以加入TPP。但它还应做出外交努力,帮助中国政府进行调整,以便与该协定的目标和标准一致俄语翻译。
而美国在战略层面上重新参与亚洲事务则更为棘手。预计奥巴马将在本周访问澳大利亚期间,宣布加强两国之间的军事联系。对于美国政府加大对亚洲地区战略关注的迹象,许多亚洲小国都表示欢迎。与中国存在海上冲突的越南和菲律宾,看重美国作为“诚实中间人”的角色。但美国政府也必须深刻地认识到,亚洲地区的形势在不断变化。印尼总统苏西洛?班邦?尤多约诺(Susilo Bambang Yudhoyono)向APEC领导人们表示,世界不应再由单一的超级大国主宰。太平洋地区未来的贸易和军事安排必须包括中国。如果美国被认为无视中国的利益,那么它重新参与亚洲事务的冲动可能会适得其反。 |
|
|
|
注:1、上述翻译行业适用于笔译和口译服务,而笔译类别则专指公司可处理的笔译文
件。
2、如需了解详细信息,请点击相应的行业或来电来函与公司取得联系。
3、相关翻译报价请单击顶部的翻译价格体系查看。 |