北京翻译公司
网站翻译,网站本地化 上海翻译公司
 
网站翻译,网站本地化,多媒体本地化,软件本地化
`
 
 

 
影视中译英案例选登
 

Everett影片《雪花秘扇》中的场景
女性之间的友谊──中国社会“结拜姐妹”之间秘密而深厚的友谊──构成了王颍(Wayne Wang)这部电影的核心。该片改编自邝丽莎(Lisa See)的畅销小说。小说的背景是19世纪的中国,但电影同时讲述了两条时间线上的两个故事,分别发生在19世纪的上海和现代上海。事实证明,这种复杂的结构是实现有效讲故事的不可逾越的障碍。镜头来回穿梭于不同的世纪、年和月之间,我们的心则在此时此地悬在半空,试图理解片中人物及人物之间的关系,却发现随着每一次新的时空转换,我们就会失去驾驭力。(剧本由安吉拉•沃克曼(Angela Workman)、罗纳德•巴斯(Ronald Bass)和迈克尔•雷(Michael Ray)创作深圳翻译公司

Friendship between women-the deep and secret friendship of 'sworn sisters' in Chinese society-forms the core of Wayne Wang's film, which was adapted from the popular novel by Lisa See. The original setting was 19th-century China, but the screen version weaves a parallel tale on two additional time lines-present-day Shanghai and the same city in the 1990s. This structural complexity proves an insuperable barrier to effective storytelling. While the action flashes back and forth in increments of centuries, years or months, we're adrift in the here and now, trying to get a grip on the characters and their relationships, yet finding it loosened with every new dislocation. (The screenplay was written by Angela Workman, Ronald Bass and Michael Ray.)

平行手法也应用到了演员身上。全智贤和李冰冰扮演19世纪的雪花和及其挚爱百合两个角色,现代时空里的索菲亚和尼娜两个年轻姑娘也由她们扮演。她们在古代部分更有趣,但不怎么扣人心弦,从小说中搜集到的极致细节增添了趣味──共同经历裹小脚的煎熬、二人之间交流的秘密语言,两人的爱慕关系和嫁做人妇之间无法解决的冲突。不断演变的现代上海很吸引眼球──黄世宁(Richard Wong)拍摄的优美画面让我想到了《上海魅影》(Phantom Shanghai),这是加拿大摄影师格雷格•吉拉德(Greg Girard)创作的一本优秀摄影集,但让影片具有生命力的则是近代中国的幻影,每当镜头切换至过去并短暂停留,这部电影就活了起来德语翻译

The parallelism extends to the performers. Gianna Jun and Bingbing Li play the dual roles of Snow Flower and her beloved Lily in the 19th century, and young women named Sophia and Nina in the present and recent past. They're more interesting, though seldom compelling, in the historical sections, which are themselves more interesting for the density of detail gleaned from the novel-the shared excruciation of foot binding, the secret language with which the friends communicate, the irresolvable conflict between their love for one another and the pull of dutiful wifedom. Modern Shanghai, in ceaseless evolution, is interesting to look at-Richard Wong's beautiful cinematography reminded me of 'Phantom Shanghai,' a superb book of photos by the Canadian photographer Greg Girard-but the phantom China of long ago is where the film comes to life, whenever it stops there for a truncated visit.

专业类别  
标书计算机电子机械汽车化学通信医药医疗设备化工石油能源医学冶金建筑物流合同法律造纸印刷食品图书简历报表网站生物财务金融保险口译配音论文纺织科技陪同文学等.
 
翻译语种  
英语 日语德语法语俄语意大利语西班牙语葡萄牙语韩语罗马尼亚语波斯语泰语越语蒙古语捷克语丹麦语瑞典语塞尔维亚语印地语马来语印尼语老挝语缅甸语荷兰语乌克兰语匈牙利语芬兰语土耳其语希腊语乌尔都语阿拉伯语波兰语挪威语爱尔兰语希伯莱语.
注:1、上述翻译行业适用于笔译和口译服务,而笔译类别则专指公司可处理的笔译文
    件。
2、如需了解详细信息,请点击相应的行业或来电来函与公司取得联系。
3、相关翻译报价请单击顶部的翻译价格体系查看。
服务项目
专业类别
翻译语种
翻译公司
上海翻译
北京翻译公司
广州翻译
深圳翻译公司
上海翻译华东总公司
北京翻译华北总公司
广州翻译分公司
深圳翻译分公司
 
 
 
 
上海翻译公司
 
地址:上海市陆家浜路1378号万事利
      大厦10层
电话:021-51095788 61355188 
传真:021-56555218
邮箱:sh@xinyitong.net
 
北京翻译公司
 
地址:北京市南滨河路58号财富西环
      22F座
电话:(86)13683016996 
电话:400-001-7928
邮箱:bj@xinyitong.net
 
广州翻译公司
 
地址:广州海珠区福都商住楼1612室
电话:(86)13391106188
电话:400-001-7928
QQ:1076885235
邮箱:gz@xinyitong.net
 
深圳翻译公司
 
地址:深圳市福田区南佳大厦512室
电话:(86)13760168871
电话:400-001-7928
QQ:1076885235 
邮箱:sz@xinyitong.net
©2013版权所有:新译通翻译中心翻译案例网站翻译|网站本地化|多媒体本地化|软件汉化---服务于|北京翻译公司|上海翻译公司         京ICP备09047851号-1
上海翻译公司报价
 
北京翻译公司报价