过去两周,市场经历了剧烈动荡,我们中的许多人或许希望也能像沃尔顿那样对自己的损失付之一笑。但就算你的银行账户上并没有几十亿美元闲钱,也一样能从沃尔顿和其他超级富豪家族对待投资及市场震荡的方式中汲取有用经验。
Given the wrenching swings of the past two weeks, many of us may wish we could be so sanguine about our own losses. But even without a few extra billion dollars in the bank, there are useful lessons to be gleaned from the way the Waltons and other ultrarich families cope with investments and market volatility.
•超级富豪按计划行事。沃尔顿的计划是从二十世纪五十年代初开始的,当时他在岳父的建议下设立了一个家族合伙制公司来掌控他的两家量贩店,合伙人包括他本人、他的妻子海伦(Helen)和四个孩子。通过这种方式,在1962年首家沃尔玛连锁店开业前的很多年,他就开始规划房地产投资、积累家族财富了翻译公司。
• The very wealthy have a plan. Sam Walton's plan started in the early 1950s, when, on the advice of his father-in-law, he set up a family partnership, made up of him, his wife, Helen, and their four children, to own his two variety stores. By doing that, he began planning his estate and building family wealth years before he opened the first Wal-Mart in 1962.
• 超级富豪生活节俭有度。1992年逝世的沃尔顿以抠门著称,开的是辆旧皮卡,坐飞机只坐经济舱。当然,许多超级富豪花钱比沃尔顿大方得多,但为富有家族提供投资服务的Harris myCFO Investment Advisory Services公司总裁克雷格•罗林斯(Craig Rawlins)表示,即便如此,“公司多数超级富豪客户的生活水准仍远远低于他们的消费能力”北京翻译公司。
• The very wealthy live below their means. Walton, who died in 1992, was famously frugal, driving an old pickup truck and flying coach. Many very wealthy people spend much more extravagantly, but even so, 'most of our ultrawealthy clients have a lifestyle that is well below their means,' says Craig Rawlins, president of Harris myCFO Investment Advisory Services, which serves wealthy families.