按照医嘱,在第一天中,服用药片的病人服药四次,每次服用两片,在接下来四天中,每天服药四次,每次服用一片。在研究中,研究人员从病人的鼻腔中获取病毒样本。病人需要每天完成两次调查,以评估他们的病情严重程度。病人还要回答他们是否相信紫锥菊可以治疗感冒。
Those receiving pills were instructed to take two pills four times a day for the first 24 hours and then continue with one pill four times a day for four days. During the study, virus samples were obtained from a person's nose. People were required to complete a survey twice a day to assess the severity of their illness. Participants were also asked about their beliefs in echinacea as a potential cold treatment.
年龄在12岁至80岁的719名感冒初期的病人被分为四组。第一组没有服用任何药物。另一组服用了紫锥菊,并被告知他们服用的是草药。另两组服用了药片,但不知道其中的成分:药片中含有紫锥菊或者仅仅就是一种安慰剂上海翻译公司。
The 719 participants, ages 12 to 80, with new colds were divided into four groups. One group didn't receive anything. Another group received echinacea and were told they were receiving the herb. Two other groups received pills but didn't know the contents: The pills either contained echinacea or were a placebo.
设计此项研究时,部分研究认为紫锥菊对治疗感冒有效。而最近的研究──包括威斯康星大学之前进行的感冒研究的结果──认为,紫锥菊对治疗感冒没有什么效果广州翻译公司。
At the time the study was designed, some studies suggested echinacea had a benefit in treating colds. More recent studies, including previous findings from the Wisconsin cold study, suggest echinacea has little to no impact.
|
|
|
|
注:1、上述翻译行业适用于笔译和口译服务,而笔译类别则专指公司可处理的笔译文
件。
2、如需了解详细信息,请点击相应的行业或来电来函与公司取得联系。
3、相关翻译报价请单击顶部的翻译价格体系查看。 |