2005年9月—2008年8月 教育部哲学社会科学研究重大课题攻关项目: 全球经济调整,中的中国经济增长与宏观调控体系研究之新时期国家经济调节的基本取向与财政金融政策 的有效组合上海翻译公司
From September 2005 to August 2008 Critical project for key problems of studies in philosophy and social science for Ministry of Education: Chinese economic growth under global economic regulation and basic approach of national economic regulation and valid combination of fiscal and monetary policies in the new period of research on macro-control system
依据中国财政部的定义, 政府非税收入是指除税收以外, 由各级政府、国家机关、事业单位、代行政府职能的社会团体及其他组织依法利用政府权力、政府信誉、国家资源、国有资产或提供特定公共服务、准公共服务取得并用于满足社会公共需要或准公共需要的财政资金。具体而言, 除数量庞大的行政事业性收费外, 还涵盖政府性基金、国有资源有偿使用收入、国有资产有偿使用收入、国有资本经营收入、彩票公益金、罚没收入、以政府名义接受的捐赠收入、主管部门集中收入以及政府财政资金产生的利息收入等内容上海翻译公司。
According to the definition of China’s Ministry of Finance, government’s non-taxable income means the financial fund (other than tax) obtained by governments at all levels, national organizations, public institutes, social groups or other organizations who execute government functions, through using government power, government credibility, national resources, national assets or providing specific public service and quasi-public service. This fund is used for satisfying social needs or quasi-public needs. Concretely speaking, except for the huge amount of fees charged by administrative institutions, this financial fund also includes governmental fund, income from use of state-owned resources, income from use of state-owned assets, operating income from government capital, public welfare fund from lottery, fines and confiscations, donation income received in the name of government, revenue from competent department’s unified charges and interest income arising from government financial fund, etc.